Aujourd'hui, il sera question de thym et... de nectarine. Ce mélange est
tout simplement mortel! C'est un dessert qui, à première vue, n'a rien de très spécial et pourtant, il saura donner à votre
journée un goût de Sud. En
fait, les possibilités d'utilisation du thym dans la cuisine sont
infinies et c'est sans doute pour cela que je l'admire tellement. Il
vous suffit d'ajouter quelques fines branches anodines à
votre poulet rôti – et en un clin d'œil il deviendra un plat très
élégant et même inoubliable. Un peut de thym ajouté à une marinade lui donnera de l'originalité et ajouté au plat de légumes mijotés, il enchantera plus d'un de
vos invités. Et c'est ainsi, de fil en aiguille, que nous en arrivons à une cuillère de thym ajoutée à
une poêlée de nectarines : ce dessert théoriquement banal se
transformera en une composition sensuelle et même aphrodisiaque.
Crumble-Moi...aux Nectarines Pour 4 personnes
Pour la compote
8 grosses nectarines, bien mûres 1 c. à c. de feuilles de thym frais 1 c. à s. de sucre brun jus d'un demi citron 1 c. à s. de beurre
Pour le crumble
100g de farine 40g de sucre brun 1 c. à c. de sucre blanc 1 c. à c. de feuilles de thym frais une pincée de sel zeste d'un demi citron 80g de beurre froid coupé en dès
Chauffez le four à 190°C. Lavez et essuyez les nectarines puis coupez-les en quarts et ceux-ci encore en deux.Mettez-les
dans une poêle avec le sucre et les feuilles de thym. Faites cuire sur
feu moyen pendant environ 10 minutes. Tout à la fin, ajoutez le beurre et
le jus de citron. Préparez
tous les ingrédients pour le crumble en les mélangeant avec la pointe
des doigts afin de former des grumeaux. Placez la compote de nectarines
dans des ramequins individuels ou dans un grand plat allant au four,
saupoudrez-le de crumble et mettez au four pour environ 15 à 20 minutes. Servez tiède avec de la crème liquide, de la crème fouettée ou une boule de glaces. Dzisiaj będzie tymiankowo i... nektarynkowo. To połączenie jest poprostu obłędne! To taki deser niby nic, a ma w sobie coś co sprawia, że dzień wasz nabierze smaku południa. Tak naprawdę, możliwości wykorzystania tymianku w kuchni są nieskończone. I chyba właśnie dlatego budzi on we mnie tyle zachwytu. Wystarczy dodać kilka gałązek tych drobnych, zupełnie niewinnie wyglądających listków do pieczonego kurczka - a stanie się on w oku mgnienia daniem niezwykle wykwintnym i niezapomnianym. Odrobina dodana do marynaty nada jej oryginalności a dodany do duszonych warzyw oczaruje niejednego z waszych gości. I w ten oto sposób po nitce do kłębka dochodzimy do jednej łyżeczki dodanej do przesmażonych nektarynek: deser z pozoru banalny stanie się kompozycją zmysłowości a nawet afrodyzjakiem.
Pokrusz Mnie... Nektarynkowo Dla 4 osób
Kompot
8 dużych, dojrzałych nektarynek 1 łyżeczka świeżych listków tymianku 1 łyżka brązowego cukru sok z 1/2 cytryny 1 łyżka masła
Nagrzejcie piekarnik do 190°C. Umyjcie i osuszcie nektarynki. Krojąc je następnie na ćwiartki a te jeszcze na pół. Wrzućcie na patelnię wraz z cukrem i listkami tymianku. Smażcie na średnim ogniu przez mniej więcej 10 minut. Na sam koniec dodajcie masło i sok z cytryny. Przygotujcie kruszonkę mieszając wszystkie składniki i rozgniatając czubkami palców tak by powstały średniej wielkości grudki. Przełóżcie nektarynkowy kompot do miseczek bądź żaroodpornego naczynia i posypcie z wierzchu kruszonką. Wstawcie do piekarnika na mniej więcej 15 do 20 minut. Podawajcie letnie, ze śmietanką, bitą śmietaną badź kulką lodów.
J'ai
laissé mon imagination se défouler un peu. Hier soir, j'avais envie de quelque
chose de frais, sucré mais pas trop, sain et assez fantaisiste. Mon frigo
gardait un beau morceau de papaye et une botte de coriandre fraîche, mon
placard des biscuits OREO® - sans lesquels le goûter n'aurait pas
de charme ;-) J'ai bricolé un peu et il me semble que j'ai réussi! Voici le résultat.
Tartare de Papaye Pour 4 personnes
2 petites papayes 8 biscuits OREO® jus d'une limette 1 botte de coriandre fraîche 1/2 c. à c. de sucre brun 2 cm de racine de gingembre
Lavez bien
les papayes puis coupez-les en deux dans le sens de la longueur. Retirez
les pépins à l'aide d'une cuillère et ensuite pelez-les. Coupez la chair
en petit dès et mettez-la dans un bol. Mixez finement les biscuits OREO®, afin que
leur consistance ressemble à celle de la chapelure. Réservez-en une
bonne cuillère à café pour la décoration. Préparez
le pesto de coriandre. Rincez la coriandre sous l'eau froide puis
placez-la dans le bol du mixer avec le sucre et le jus de limette.
Tout à la fin, ajoutez le gingembre finement râpé. Munissez-vous d'un emporte-pièce à bords hauts (ou d'un anneau à
poussoir pour les dessert et hors-d'œuvres) que vous placerez sur une assiette à dessert, un petit plat ou autre. Disposez tout au fond une
couche de chapelure de biscuit, pressez-la, ensuite couvrez de dés de
papaye. Répétez l'opération encore une fois afin d'obtenir deux
couches de biscuit et deux couches de dés de papaye. Juste avant de
pousser l'ensemble de la forme pour "démouler" (avec le poussoir ou à l'aide d'une
cuillère), entourez le tout de pesto vert. Saupoudrez le dessus du tartare
avec la chapelure d'OREO®.
Puściłam wodze wyobraźni i poszłam na całego. Miałam wczoraj wieczorem ochotę na coś orzeźwiającego, słodkiego - lecz nie za bardzo, zdrowego i dość fantazyjnego. Moja lodówka przechowywała resztkę papai wraz z pęczkiem świeżej kolendry a kuchenna szafka moje ulubione ciasteczka OREO® - bez których popołudniowe "co nieco" straciłoby kompletnie urok ;-) Trochę pokombinowałam i chyba mi się udało. Oto rezultat.
Tatar z Papai Dla 4 osób
2 małe papaje 8 cisteczek OREO® sok z 1 dużej limonki pęczek świeżej kolendry 1/2 łyżeczki brązowego cukru 2 cm kawałek korzenia imbiru
Umyjcie porządnie papaje, przekrójcie je wdzłuż. Usuńcie nasiona przy pomocy łyżki a następnie obierzcie je ze skórki. Pokrójcie miąż w drobną kostkę i przełóżcie do miski. Włóżcie ciasteczka OREO® do miksera i rozdrobnijcie by konsystencją przypominały bułkę tartą. Odejmijcie 1 łyżeczkę do dekoracjii odstawcie na bok Przygotujcie pesto z kolendry. Opłuczcie kolendrę pod bierzącą wodą i zmiksując ją w blenderze wraz z cukrem, sokiem z limonki. Na samym końcu dodajcie drobno starty korzeń imbiru. Przy pomocy foremki o wysokim brzegu (bądź specjalnego foremki wraz ze sztyftem do formowania deserów i przekąsek, który postawicie na deserowym talerzyku bądź małej miseczce. Ułóżcie na spodzie warstwę kruszonki, przygniećcie porządnie przykrywając ją kostką z papaji. Powtórzcie tę czynność jeszcze raz, tak by powstały dwie warstwy z ciasteczek i dwie kostek z papai. Tuż przed wysunięciem całości z formy (przy pomocy specjalnej nakładki bądź ostrożnie posługując się łyżką) otoczcie całość zielonym pesto. Wierzch tatara posypcie kruszonką.
Aujourd'hui, mes chers, quelque chose pour les amateurs des nems. Le
goût de ces petits rouleaux m'est resté de mon enfance, quand avec ma
mère nous nous réfugions dans notre restaurant vietnamien préféré à
Paris. Je me souviens encore du plaisir que j'éprouvais en les mangeant.
Et quand je retourne à Paris, je ne manque jamais d'aller dans cet endroit qui m'est
si cher, au coeur du quartier latin. C'est
un lieu où, pour un instant, je redeviens une petite fille et où ma
gourmandise prend le dessus sur ma raison. Je suis à tel point gourmande
que presque toujours, ayant croqué mes nems trop vite, je sors de la-bas avec le
palais brûlé... :-( Mais ils valent quand même le coup. ;-)). Voici
la recette sans laquelle je ne m'imagine pas d'apéros entre amis,
accompagnée d'un verre de vin ou d'une bière (Saigon, Halida ou 333). Je
l'ai améliorée pendant ses dernières années, selon mon propre goût. Une grande
quantité de salade, de coriandre et de menthe fraîche permet d'alléger ce petit plat… et le pécher de la friture s'évapore dès la
première bouchée. Servis avec une sauce rafraîchissante à base de citron
vert, les nems sont une de mes entrée préférées.
Nems express Pour 6 personnes (20 pièces) Pour les nems
20 galettes de riz moyennes (22cm de diamètre) 200g porc haché 200g bœuf haché 50g champignons noirs séchés 1 oignon 1 grosse carotte 1/2 botte de coriandre fraîche 100g vermicelles de riz (vous pouvez les remplacer par desvermicelles de soja)
Pour la sauce
2 c. à s. de sauce de poisson Nuoc mam 6 c. à s. de jus de limette 2 gousses d'ail 1 piment rouge moyen épépiné 2 c. à c. de sucre 2 pincées de sel
Huile d'arachide pour la friture Servir avec
Salade frisée et feuilles de menthe fraîche
Trempez séparément les vermicelles et les champignons noirs dans de l'eau chaude pendant 10 minutes. Pendant ce temps pelez la carotte et râpez-la. Hachez finement l'oignon avec la coriandre. Égouttez les vermicelles puis coupez-les à l'aide de ciseaux en morceaux d'environ 5cm. Égouttez les champignons noirs. Retirez le petit bout de pied et émincez finement les chapeaux. Dans un grand bol mélangez les champignons, les vermicelles, l'oignon avec la coriandre, la carotte et la viande. Assaisonnez avec du sel et du poivre (6 à 10 tours du moulin). Mélangez bien le tout. Préparez la sauce. Dans un bol de taille moyenne mélangez tous les ingrédients et répartissez dans des coupelles individuelles. Pour
réaliser les nems, trempez les galettes de riz une par une dans un grand
bol d'eau tiède. Posez-les ensuite sur une serviette propre.Déposez
une cuillerée de farce au bord de la crêpe, roulez à peine et
rabattez les deux côtés de la galette, afin de bien fermer le nem, puis finissez de rouler.
Humidifiez le bord libre et collez-le bien. Répétez l'opération pour les nems suivants. Chauffez l'huile d'arachide dans un wok ou dans une casserole. Préparez
une assiette recouverte du papier absorbant. Lorsque l'huile sera très
chaude, plongez-y 5 rouleaux à la fois. Ils doivent être dorés et
croustillants. Égouttez-les sur le plat préparé et servez aussitôt avec les feuilles de salade, la menthe et la sauce. Placez sur la feuille de salade deux feuilles de menthe puis enroulez dedans le nem. Plongez ensuite ce rouleaux dans la sauce et régalez-vous! Bon appétit!
Dzisiaj moi drodzy, coś dla amatorów sajgonek. Smak tych małych ruloników zapamiętałam z dzieciństwa, kiedy wraz z moją mamą zaszywałyśmy się w naszej ukochanej wietnamskiej restauracji w Paryżu. Dotąd pamiętam jak zajadałam się nimi z rozkoszą. I kiedy dziś jestem w Paryżu, nie omijam nigdy tego znanego i drogiego mi miejsca w dzielnicy łacińskiej. Tam, na chwilę znów staję się małą dziewczynką i gdzie moje łakomstwo przejmuje nad rozsądkiem. Jestem do tego stopnia łakoma, że prawie zawsze jedząc zbyt łapczywie i szybko sajgonki, wychodzę stamtąd z poparzonym podniebieniem...:-( - ale i tak warto. ;-)). Oto przepis bez którego nie wyobrażam sobie letnich spotkań ze znajomymi przy kieliszku wina czy też piwa (Saigon, Halida czy 333). Udoskonalałam go według własnego smaku przez ostatnich kilka lat. Duża ilość sałaty, kolendry i świeżej mięty sprawiają, że nie są one tak ciężkie, a grzech smażenia ich w głebokim tłuszczu bardzo ulatnia się przy pierwszym kęsie. Podane z orzeźwiającym sosem na bazie limonki są jednym z moich ulubionych przekąsek.
Ekspresowe Sajgonki Dla 6 osób (20 sztuk)
Sajgonki
20 średniej wielkości ryżowych naleśników ( o średnicy 22cm) 200g mielonej wieprzowiny 200g mielonej wołowiny 50g suszonych grzybów mun 1 cebula 1 duża marchew 1/2 pęczka świeżej kolendry 100g makaronu ryżowego (można zastąpić go sojowym) 2 szczypty soli i świeżo mielony pieprz
karbowaną sałątą i listkami świeżej mięty Namoczcie oosbno makaron ryżowy wraz z grzybami mun przez 10 minut w gorącej wodzie. W tym czasie obierzcie marchew i zetrzyjcie ją na tarce. Cebulę drobno posiekajcie wraz z kolendrą. Odcedźcie makaron i pokrójcie go nożyczkami na 5cm odcinki. Odcedźcie grzyby mun. Usuńcie korzonki i pokrójcie na drobne paseczki kapelusze. W dużej misce wymieszajcie grzyby, makaron, cebulę, kolendrę, marchew wraz z mięsem. Doprawcie solą i pieprzem (6-10 obrotów młynkiem). Porządnie wymieszajcie całość. Przygotujcie sos. W średniej wielkości miseczce wymieszajcie wszystkie składniki sosu. Przelejcie je następnie do indywidualnych miseczek. Do przygotowania sajgonek: namoczcie po koleji ryżowe naleśniki w letniej wodzie. Połóżcie je następnie na przygotowanej wcześniej czystej ściereczce. Ułóżcie po łyżeczce farszu przy brzegu naleśnika, lekko zwińcie i załóżcie boki ku środkowi by dobrze zamknąć sajgonkę. Zwijajcie do kónca by zamknąć rulonik. Zwilżce lekko końcowy brzeg i doklejcie go. Powtórzcie tę samą czynność z pozostałymi naleśnikami. Zagrzejcie w woku bądź garnku olej arachidowy. Przygotujcie talerz z papierowym ręczkiem. Kiedy tylko olej będzie bardzo gorący, zanurzcie w nim 5 pierwszych sajgonek. Powinny się ładnie zezłocić i stać się chrupiące. Odsączcie je na przygotowanym talerzu. Ułóżcie sajgonki na półmiski i podajcie od razu wraz z sałatą, listakmi mięty i sosem. Ułóżcie liść sałaty, na nim 2 listki mięty i zawincie nim sajgonkę. Takie zawiniątko zanuczcie w sosie i delektujcie się! Smacznego!
Il y a quelques jours, je me suis rendu compte qu'il restait dans mon panier à fruits deux limettes, désespérées et bien fatiguées par la vie. Cela exigeait de moi une action rapide et concrète. Que faire? Que faire avec? Répétais-je nerveusement. Vite, les secours sont arrivés, dans la réanimation de ma propre gourmandise.;-) Ehh oui! Pourquoi pas une tarte aux limettes? Pas mal - mais un peu ennuyante, sans aucun accent - alors peut-être avec de la noix de coco? Parfait!
P.S En plus, personne ne s'apercevra que c'est un dessert fait de deux citrons verts à la retraite! Un point pour moi! ;-)
Mousse Limette-Coco Pour un moule à charnière de 24 cm de diamètre
Pour la base
120g de biscuits Digestives® 40g de noix de coco râpée 60g de beurre fondu 1 c. à s. d'eau 1 c. à s. de sucre Pour la mousse jus de 2 limettes + le zeste d'une limette (optionnel) 300g de séré gras 50ml d'eau bouillante 100g de sucre 4 feuilles de gélatine (ou 1 c. à c. de gélatine en poudre) 3 blancs d'œuf 1 pincée de sel
2 c.à s. de noix de coco râpée pour la finition
Chauffez le four à 160°C. Pour préparer la base du gâteau, mixez finement les biscuits. Ajoutez ensuite le reste des ingrédients et mélangez bien le tout. Répartissez le mélange au fond du moule en le tassant bien puis mettez au four pendant environ 10 minutes. Pendant ce temps, préparez la mousse. Faites tremper les feuilles de gélatine dans un bol d'eau froide pendant 2 minutes (afin qu'elle ramollissent). Préparez le sirop en faisant fondre le sucre dans 50 ml d'eau bouillante et le jus filtré de limettes (avec le zeste si vous l'aimez) puis ajoutez la gélatine essorée. Dans un saladier, montez les blancs avec une pincée de sel en neige ferme. Ajoutez-les au séré puis ajoutez le sirop. Mélangez le tout délicatement. Une fois que le fond de votre tarte est prêt, sortez-le du four et laissez complètement refroidir. Remplissez ensuite le moule de la mousse et mettez au frais pendant au moins 5 heures ou encore mieux pour tout une nuit. Juste avant de servir saupoudrez-le de noix de coco râpée.
Kilka dni temu zdałam sobie sprawę, że w moim koszu z owocami zostały mi dwie limonki porządnie życiem zmęczone. Wymagało to ode mnie szybkiej i konkretnej reakcji. Co robić? Co z nimi zrobić? Powtarzałam sobie nerwowo. Pomoc przyszła szybko, z reanimacją mojego łakomstwa. ;-) Tak, tak! Czemu nie zrobić tarty limonkowej? Niezły pomysł - ale nieco nudny, tak bez żadnego akcentu - więc może z kokosem? Idealnie!
P.S. I w dodatku, nikt nie zauważy, że to deser z dwóch limonek z odzysku! Punkt dla mnie! ;-)
Limonkowo-Kokosowa Pianka Na otwieraną formę o średnicy 24 cm
sok z 2 limonek + skórka z 1 limoki (opcjonalnie) 300g tłustego serka homogenizowanego 50ml wrzątku 100g cukru 4 liśtki żelatyny (bądź 1 łyżeczka żelatyny w proszku) 3 białka szczypta soli
2 łyżki wiórek kokosowych do posypania
Nagrzejcie piec do 160°C. Do przygotowania spodu ciasta zmiksujcie drobno ciasteczka dodając następnie pozostałe składniki i wymieszajcie porządnie całość. Wysypcie mieszankę na spód formy wgniatając ją mocno i wstawcie do pieca na około 10 minut. W międzyczasie przygotujcie piankę. Zanurzcie listki żelatyny na 2 minuty w mieczce z zimną wodą (by zmiękły). Przygotujcie syrop roztapiając cukier w 50 ml wrzątku wraz z przeflitrowanym sokiem i (jeśli lubicie skórką)z limonek, po czym dodajcieodciśniętą żelatynę. W dużej misce ubijcie białka ze szczyptą soli na sztywno. Połączcie je z serkiem homogenizowanym i z syropem. Wymieszajcie całość delikatnie. Gdy spód tarty będzie już gotowy, wyjmijcie go i pozwólcie mu całkowicie wystygnąć. Wypełnijcie następnie formę pianką i wstawcie do lodówki na przynajmniej 5 godzin a jeszcze lepiej na całą noc. Tuż przed podaniem posypcie całość wiórkami kokosowymi.
Un jour, mon père m'avait
décrit le goût étonnant d'une ratatouille réalisée par un de ses bon amis.
Ce n'était pas tout de même une traditionnelle recette provençale .
Elle était accompagnée du goût caractéristique de câpres.
Malheureusement je n'ai jamais connu cet ami, ni même eu l'occasion de
goûter son plat représentable. Toutefois son goût décrit par mon père,
m'est tellement marqué, qu'une fois j'avais décider de faire mon propre
essai de ce mélange original et depuis ce temps-là... je l'adore!
Ratatouille aux Câpres Pour 4 personnes
1 aubergine 2 courgettes 5 tomates 1 poivron rouge 1 oignon rouge 2 gousses d'ail 20 câpres (petits) ou 15 gros 4 c. à s. de saumure de câpres 1 c. à s. bombée de sucre brun 1 c. à s. d'herbes de Provence 5 c. à s. d'huile d'olive
Ébouillantez
les tomates en les mettant pendant 3 minutes.
Pelez-les ensuite puis coupez-les en quarts. Coupez l'oignon avec le poivron
en fines plumes. Hachez finement l'ail. Coupez les courgettes en
longueur puis en rondelles et l'aubergine en cubes de taille moyenne.
Faites chauffer l'huile dans une poêle à fond épais et faites revenir
l'oignon pendant 10 minutes en remuant fréquemment. Ajoutez l'ail et
poursuivez la cuisson encore pendant 2 minutes. Mettez les courgettes,
l'aubergine, les tomates, les câpres avec leur saumure et les herbes de Provence. Saupoudrez le
tout de sucre brun. Mélangez, couvez et faites cuire sur feu moyen
pendant 40 minutes en remuant de temps en temps. (j'aime quand les légumes gardent encore leur texture).
Moi, je sert la ratatouille froide ou tiède, car c'est ainsi le goût des câpres est plus souligné.
Pewnego dnia, mój ojciec opowiadał mi o zaskakującym smaku ratatuji którą przygotował jeden z jego dobrych znajomych. Nie był to jednak tradycyjny, prowansalski przepis. Towarzyszył jej charakterystyczny smak kaparów. Niestety nigdy owego znajomego nie poznałam, ani też nie miałam okazji spróbować jego popisowego dania. Smak jednak opisywany przez mojego ojca tak głęboko utkwił mi w pamięci, że postanowiłam kiedyś na własną rękę spróbować tego oryginalnego połączenia i od tego czasu... uwielbiam je!
Ratatuj z Kaparami Dla 4 osób
1 bakłażan 2 cukinie 5 pomidorów 1 czerwona papryka 1 czerwona cebula 2 ząbku czosnku 20 kaparów (małych) lub 15 dużych 4 łyżki zalewy w której są zanurzone kapary 1 kopiata łyżka brązowego cukru 1 łyżka ziół prowansalskich 5 łyżek oliwy z oliwek
Sparzcie pomidory wrzucając je na 3 minuty do wrzątku. Obierzcie je następnie i pokrójcie na ćwiartki. Cebulę i pokrójcie ją wraz z czerwoną papryką w cienkie piórka. Czosnek drobno posiekajcie. Cukinie przekójcie wydłuż a następnie na plasterki a bakłażana pokrójcie na średniej wielkości kostkę. Zagrzejcie w dużej pateni o grubym dnie oliwę i przesmażcie cebulę przez 10 minut, często mieszając. Dodajcie czosnek i smażcie całość jeszcze przez 2 minuty. Włóżcie cukinię, paprykę, pomidory, kapary wraz z ich zalewą oraz zioła prowansalskie. Posypcie całośc brązowym cukrem. Wymieszajcie,przykryjcie i duście na średnim ogniu przez 40 minut od czasu do czasu mieszając.(lubię gdy warzywa zachowują jeszcze swoją teksturę).
Ja, podaję ratatuję zimną bądź letnią, gdyż właśnie wtedy bardziej podkreślony jest smak kaparów.
Et me voici avec la troisième et dernière proposition de dessert pour ce weekend. J'avais envie de faire quelque chose de frais, beau et disons le sensuel. Cette recette est facile et à mon avis très élégante. Voici...
Les Fraises et Les Cerises en Bonne Compagnie Pour 4 personnes
100g de chocolat noir de bonne qualité 100g de chocolat blanc 1 gousse de vanille 250g de fraises et 250g de cerises lavées, séchées et gardées au frigidaire pendant 3 h auparavant
Cassez le chocolat noir et blanc en morceaux et mettez-le dans deux bols séparés. Si vous disposez d'un micro-one*, baissez la puissance à 500 W. et faites fondre en premier le chocolat noir pendant environ 40 secondes. Mélangez et remettez-le si nécessaire pendant encore 10 à 15 secondes.(Il doit être crémeux mais il ne devrait pas être très chaud). Sortez les fruits du frigidaire et trempez la moitié dans le chocolat fondu. Une fois recouverts de chocolat disposez-les sur une grille ou du papier sulfurisé. (Comme les fruits sont froids, le chocolat durcira rapidement). Coupez la gousse de vanille en deux dans le sens de la longueur, grattez les graines et mettez-les dans le bol avec le chocolat blanc. Faites fondre celui-ci d'abord pendant 50 secondes, sortez et mélangez bien puis mettez encore pendant 10 secondes si nécessaire. Répétez l'opération de trempage avec l'autre moitié de fraises et de cerises. Mettez les fruits pendant au moins 1h au frigidaire. Sortez 5 minutes avant de les servir. * Si vous n'avez pas de micro-ondes, faites fondre les chocolats au bain-marie en faisant attention que le fond du bol ne soit pas en contact avec l'eau bouillante dans la casserole.
I oto jestem z trzecią i już ostatnią propozycją deserową na ten weekend. Miałam ochotę na coś świeżego, ładnego i powiedzmy zmysłowego. Oto... Truskawki i Czereśnie w Dobrym Towarzystwie Dla 4 osób
100g czarnej czekolady dobrej jakości 100g białej czekolady 1 laska wanilli 250g truskawek i 250g czereśni umytych, wysuszonych i schłodzonych wcześniej przez 3 godziny w lodówce
Połamcie czarną i białą czekoladę na kawałki o włóżcie do dwóch osobnych miseczek. Jeżeli posiadacie kuchenkę mikrofalową*, zmniejszecie jej moc do 500 W. i jako pierwszą roztopcie czarną czekoladę przez mniej więcej 40 sekund. Wymieszajcie i wstawcie ponownie jeśli potrzeba na 10 do 15 dodatkowych sekund.(czekolada powinna być kremowa ale nie bardzo gorąca). Wyjmijcie owoce z lodówki i zanurzcie je do połowy w roztopionej czekoladzie a następnie połóżcie na metalowej kratce bądź pergaminie. (Ponieważ owoce są zimne, czekolada szybko na nich zastygnie). Przekrójcie wzdłuż laskę wanilii i zdrapcie nasionka wkładając je do miseczki z białą czekoladą. Roztopcie ją najpierw przez 50 sekund, następnie wyjmijcie, porządnie wymieszajcie i wstawcie jeśli potrzeba jeszcze na 10 sekund. Powtórzcie zanurzanie drugiej połowy truskawek i czereśni. Wstawcie owoce do lodówki przynajmniej na godzinę. Wyjmijcie na 5 minut przed podaniem.
*Jeżeli nie macie kuchenki mikrofalowej, zozpuście czekoladę w wodnej kąpieli, uważając ażeby spód miski z czekoladą nie dotykał gotującej się wody w garnku.
Voici un dessert rapide et simple à réaliser, bon, léger et pas trop sucré. Bref, tout ce dont on a envie après un repas de printemps Je dirai que ce n'est pas vraiment un clafoutis, ni une tarte... c'est un gâteau tout a fait de son propre genre, c'est le...
Délice aux Myrtilles
Pour un moule de 13cm x 15cm
500g de mytrilles 100 ml demi-crème liquide 1 c .à s, de sucre brun moulu 1/2 c. à c. de graines de vanille (ou 1 gousse) 1 œuf entier pâte à gâteau toute prête
sucre glace pour saupoudrer
Préchauffez le four à 160°C.Étalez la pâte dans le moule (si vous n'utilisez pas un moule recouvert de couche anti-adhésive, beurrez et farinez-le légèrement). Appuyez bien contre le fond et les bords. Piquez avec une fourchette et faite cuire une 10 de minutes. Préparez dans un bol le mélange d'œuf, de la crème, du sucre et la vanille. Disposez les fruits sur la pâte pre-cuite et versez ensuite le mélange par-dessus. Faites cuire à 175°C pendant 20 minutes. Laissez refroidir puis démoulez le clafoutis délicatement ou si vous préférez faites le cuire directement dans des petits moules ou bols individuels. Saupoudrez de sucre glace avant de servir.
Oto deser szybki i latwy do wykonania, smaczny, lekki i nie za słodki. Krótko rzecz ujmując, taki, na który mamy ochotę po wiosennym obiedzie. Powiedziałabym, że nie jest to zupełnie clafoutis ani tarta... to ciasto zupełnie w swoim własnym rodzaju, to...
Pyszność z Borówkami Na formę o wymiarach 13cm x 15cm
Nagrzejcie piekarnik do 160°C. Wyłóżcie ciastem spód foremki (jeżeli nie używacie formy o telfonowej powierzchni, wysmarujcie ją i oprószcie lekko mąką). Przyciśnijcie ciasto dokładnie do spodu i brzegów formy. Nakłujcie widelcem i wstawcie do nagrzanego piekarnika na 10 minut. Wymieszajcie w misce jajko, śmietankę, cukier i ziarenka vanilii. Ułóżcie owoce na podpieczonym cieście i zalejcie mieszanką śmietanową. Pieczcie w 175°C przez 20 minut. Pozostawcie do ostygnięcia a następnie wyjmijcie z formy. Jeżeli wolicie, możecie również upiec je w indywidualnych foremkach bądź miseczkach. Przed podaniem posypcie wierzch cukrem pudrem.
Le petit goût acide de la rhubarbe se marie tellement bien avec le caramel, la crème fouettée ou la glace à la vanille! Je ne me prive pas d'essayer avec elle différentes recettes. Cette fois-ci, je vous la propose sous la forme d'une... Tarte Caramélisée à la Rhubarbe Pour un moule de 30cm
Pour la pâte brisée
300g de farine 150g de beurre froid en petits morceaux 1 c. à c. de sel fin 100ml d'eau glacée
Pour le caramel
150g de sucre 50ml de crème entière liquide
Pour lapréparation à base de rhubarbe
600g de rhubarbe 100g de sucre fin 3 gros œufs 1 jaune d'œuf 3 c. à s. de Maïzena
Décoration et accompagnement
50g de sucrepour les décorations en caramel 300ml de crème à fouetter sucre glace pour saupoudrer
Préparez la pâte brisée en tamisant la farine avec le sel dans un grand saladier. Incorporez ensuite le beurre et travaillez la pâte du bout des doigts en l'émiettant afin d'obtenir une consistance sablée. Creusez au milieu un puits et versez-y l'eau glacée petit à petit l'eau. Travaillez vite la pâte sur plan de travail légèrement fariné, formez un disque et couvrez-le d'un film alimentaire. mettez-le au frigidaire pour au moins 30 minutes. Pendant ce temps, préparez la compote. Coupez les tiges de rhubarbe en tronçons d'environ 5cm et réservez-en 200g (un tiers). Mettez le reste dans une casserole avec les 100g de sucre et faites cuire sur feu moyen une vingtaine de minutes afin d'obtenir une compote assez épaisse. Laissez refroidir etajoutez ensuite les 200g de rhubarbe crue, les œufs et la Maïzena. Préchauffez le four à 160°C. Afin que le fond de la tarte ne ramollisse pas : une fois la pâte positionnée dans le moule, badigeonnez-lade jaune d'œuf au pinceau et passez-la au four pendant quelques minutes (le jaune d'œuf sur la surface doit uniquement sécher). Préparez le caramel en faisant fondre le sucre dans une casserole sur feu moyen. Une fois que le sucre fondu prend une couleur ambrée, retirez-le du feu et versez dedans la crème liquide, d'un coup, en faisant attention aux éclaboussures,puis remettez un instant sur le feu en mélangeant pour permettre au caramel de devenir homogène.Laissez refroidir un peu. Versez ensuite le caramel sur la pâte et enfin le mélange rhubarbe-œufs par-dessus. Mettez au four et laissez cuire pendant 50 minutes. Peu avant la fin de la cuisson, préparez les décoration en caramel. Faites tout simplement (j'aime bien ce mot ;-)) fondre les 50g de sucre dans une casserole sur feu moyen jusqu'à ce qu'il ait atteint une belle couleur ambrée. A l'aide d'une fourchette ou d'une cuillère, dessinez avec sur du papier de cuisson des formes, des lettres, ce que vous voulez. Laissez refroidir puis décollez doucement*. Montez la chantilly. Laissez refroidir un peu votre gâteau sur la grille avant de le démouler. Décorez avec la crème fouettée, les motifs en caramel et du sucre glace. Bon weekend à tous!
* Malheureusement, on ne peut pas préparer les décorations à l'avance, car le caramel perdrait son côté croquant et deviendrait collant.
Kwaskowaty smak rabarbaru tak dobrze łączy się z karmelem, puszystą bitą śmietaną czy też lodami waniliowymi! Nie odmawiam sobie wypróbowywania z nim przeróżnych przepisów. Tym razem jako...
Karmelowa Tarta z Rabarbarem Forma o 30 cm średnicy
Na spód z ciasta kruchego
300 g mąki 150g zimnego masła pokrojonego w kostkę 1 łyżeczka drobnej soli 100ml lodowatej wody
50g cukru na dekoracje z karmelu 300 ml śmietanki tortowej do ubicia cukier puder do posypania
Przygotujcie kruche ciasto przesiewając mąkę z solą przez sito do dużej miski. Wrzućcie następnie pokrojone w drobną kostkę zimne masło i wyróbcie palcami, krusząc je do uzyskania konsystencji piasku. Ufromujcie po środku wgłębienie, do którego wlejcie stopniowo lodowatą wodę. Wyróbcie szybko ciasto na lekko opruszonym mąką blacie, uformujcie placek i zawińcie go folią spożywczą. Wstawcie do lodówki na przynajmniej pół godziny. W tym czasie przygotujcie kompot.Pokrójcie łodygi rabarbaru na 5-cenytmetrowe słupki i odłóżcie 200g na bok(jedną trzecią). Resztę włóżcie do garnka ze 100g cukru i gotujcie na średnim ogniu przez mniej więcej dwadzieścia minut - do uzyskania dość gęstej konsystencji.Zostawcie do ostygnięcia a następnie dodajcie resztę surowego rabarbaru, jaja i mączkę kukurydzianą. Nagrzejcie piekarnik do 160 stopni. Ażeby ciasto zbyt nie nasiąknęło kompotem: gdy wyłożycie nim formę, posmarujcie je(najlepiej przy pomocy pędzelka)roztrzepanym żółtkiem i wstawcie do pieca na kilka minut(żółtko na powierzchni ma jedynie podeschnąć). Przygotujcie karmel roztapiając cukier w garnku, na średnim ogniu. Gdy roztopi się i nabierze bursztynowego koloru, zdejmijcie go z ognia i wlejcie do niego za jednym razem śmietankę uważając na pryśnięcia, a następnie postawcie z powrotem na chwilę na średnim ogniu i mieszajcie do uzyskania jednolitej masy. Odstawcie na chwilę do ostygnięcia. Przelejcie karmel na ciasto a następnie mieszankę rabarbarowo-jajeczną. Wstawcie do pieca na 50 minut. Na krótko przed końcem pieczenia się ciasta, przygotujcie karmelowe dekoracje. Roztopcie po prostu (lubię to słowo ;-)) 50 g cukru w garnku, na średnim ogniuaż do uzyskania ciemno-bursztynowego koloru. Przy pomocy widelca bądź łyżki, narysujcie na pergaminie wzory, litery, co tylko chcecie. Zostawcie je do wystygnięcia i ostrożnie odklejcie.* Ubijcie śmietanę na sztywno. Po upieczeniu przełóżcie ciasto na kratkę i pozwólcie mu lekko wystygnąć. Ozdóbcie bitą śmietaną, karmelowymi dekoracjami i cukrem pudrem. Miłego weekendu wam życzę!
*Niestety, karmelowych dekoracji nie można przygotować znacznie wcześniej, gdyż stracą one swoją kruchość i staną się klejące.